满满的好莱坞风格!美军用平板控制直升机
来源:满满的好莱坞风格!美军用平板控制直升机发稿时间:2020-04-03 12:04:55


累计收到港澳台地区通报确诊病例1182例:香港特别行政区802例(出院154例,死亡4例),澳门特别行政区41例(出院10例),台湾地区339例(出院50例,死亡5例)。

境外输入现有确诊病例710例(含重症病例19例),现有疑似病例135例。累计确诊病例870例,累计治愈出院病例160例,累计死亡病例0例。

上个月月底,张文宏和钟南山院士参加的十几个国家的交流会,看到法国的医生态度非常凝重,“我认为这个难关是暂时的,这个病例数加快增加和检测能力是相关,新增病例数已经没有这么快。”

当日新增治愈出院病例163例,解除医学观察的密切接触者1990人,重症病例减少50例。

中国驻法大使卢沙野、华山医院感染科教授张文宏和六名在法同胞共同参加了此次连线直播。

卢沙野提出了第一个问题:“作为中国的医疗专家,您和法国医学界交流频繁,您对法国当前疫情的发展和走向怎么看,您和法国同行在合作抗疫方面做了哪些努力,对中法合作抗疫有什么建议?”

“在最近一周内,我们和法国一个星期内有过三次交流,第一次是科委组织的交流会,昨天晚上我还和法国做疫苗方面的专家进行了交流,他们说在疫苗研发方面获得了一些进展,下个礼拜一就会有重大进展出来交流。”张文宏表示,最近一个月内,法方在应付突如其来的迅速增长的病例数有些手忙脚乱,但是大家要相信欧洲国家的应对能力还是相当强的,所以经过早期的方案已经恢复了应对疫情的能力。

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad

向前同行。我知道我们必将度过难关。

美国大使馆已经辛勤工作,为美国和中国公司牵线,以满足美国对关键个人防护用品不断增加的即刻需求。我们正与中国政府官员紧密合作,加快来自中国的货物运输。没有一个国家可以独自打这场战役。我有信心,我们两国将继续找出共同合作的方法,抗击这个威胁所有人生命的共同敌人。美国驻华使团全体继续支持并关心在北京使馆及五个领馆工作的中国同事,我们现在也牵挂着在美国的家人、朋友和我们所爱的人的健康安全。我们正在做的工作至关重要,我鼓励各位继续坚定抗疫。